(1)

الزیارة بین الصدیقینِ

دیدار دو دوست

 

     کیفَ حالُکَ ؟                                                  بِخَیرٍ الحَمدُ لِلّهِ وَ کیفَ أنتَ ؟

      حالت چطور است؟                                                         الحمد لله خوبم و شما چطورید؟

 

   جیّدٌ وَ الحَمدُ لِلّهِ . متی رَجَعتَ مِنَ السَّفرِ؟                      رَجَعتُ یومَ الجُمُعة .

          خوبم الحمد لله . کی از سفر برگشتی ؟                              روز جمعه برگشتم.

 

    مَعَ مَن سافَرتَ ؟                                                  مَعَ أبی وَ اُمّی .

       با چه کسی سفر کردی ؟                                                      با بدر و مادرم.

 

    إلی أینَ سافَرتَ ؟                                                 سافرتُ إلی اصفهانَ .

        کجا سفر کردی ؟                                                              به اصفهان سفر کردم.

      

    أیُّ أمکنةٍ زُرتَها ؟                                 ساحة نقش جهان ومسجد شیخ لطف اللّه

      کدام مکانها را بازدید کردی؟                                    میدان نقش جهان و مسجد شیخ لطف الله

 

                         .........................................................

(2)

فی الصف

در کلاس

 

   سلامٌ عَلیکم ، أیُّها التلامیذُ الأعزّاء؟                              عَلیکُم السلامُ ورحمة اللّه.

     سلام علیکم ، دانش آموزان عزیز                                          علیکم السلام و رحمة اللّه

 

    کیفَ صِحّتُکم ؟                                                      بِخَیرٍ وَ الحَمدُ للّهِ .

      حال شما چطور است؟                                                          الحمد الله خوب هستم.

 

    هَل کَتَبتُم واجباتِکم الدّراسیّة؟                                       نَعَم کَتبناها  فی الدفترِ .

      آیا تکالیف درسیتان را نوشتید؟                                               بله آنها را در دفتر نوشتیم.

 

     حسناً ! مَن مُستَعِدٌّ لِلإجابةِ ؟                                        أنا مُستَعدٌّ لِلإجابةِ .

      خوب ! چه کسی برای جواب دادن آماده است؟                           من برای باسخ دادن آماده ام.

 

     کَم نوعاً الجملة فی العربیّةِ ؟                                  الجملةُ نوعانِ : اسمیّة و فعلیّة .

         جمله در عربی چند نوع است ؟                                       جمله دو نوع است : اسمیه و فعلیه.

 

     أحسنتَ لِإجابَتِک الصحیحة ، درجتُک عِشرونَ .

     آفرین بخاطر جواب درستت ، نمره ات بیست است.

       

 

(3)

فی المکتبةِ العامّةِ

درکتابخانه عمومی

 

   المؤظّف : تَفَضَّل أخی ! ماذا تُریدُ ؟                        شکراً ، اُریدُ أن اَستَعیرَ کتاباً .

    کارمند: بفرما برادرم !چه می خواهی ؟                  متشکرم ! می خواهم کتابی را به امانت بگیرم

 

   أیُّ کتابٍ ؟                                                      کتاباً حولَ المُحاوَرَةِ العربیّةِ.

     چه کتابی ؟                                                                   کتابی بیرامون مکالمه زبان عربی

 

   هل تُریدُ أن تُطالعَه فی المَکتبةِ ؟                              لا، اُریدُ اِستعارتَه اسبوعَینِ .

     آیا می خواهی آن را در کتابخانه مطالعه کنی؟               نه ، می خواهم آن را دوهفته امانت بگیرم

 

   هَل أنتَ مِن اَعضاء المَکتبةِ ؟                               لا، هل تُمکنُ عضویّتی فی المکتبةِ ؟

     آیا شما عضو کتابخانه هستی ؟                                     نه ، آیا ممکن است عضو کتابخانه شوم

 

    نَعَم ! أکمل هذهِ الورقة وَ ادفَع ألف تومانٍ .                   شکراً .

     بله ! این ورقه را کامل کن و هزار تومان ببرداز.                    متشکرم.

 

                                             ....................................................................

(4)

فی البیت

درخانه

 

        الأُخت : أسَمِعتَ یا حسین! أنا قَد نجَحتُ فی إمتحانِ القبول لِلجامعاتِ .

         خواهر: حسین ! آیا شنیدی که من درآزمون ورودی دانشگاهها قبول شدم ؟

 

     الأخ : أحسنتِ ، مبروکٌ ! فی أیّ فرعٍ ؟        فی فرع الأدبّ العربیّ بجامعةِ اصفهان .

       برادر: آفرین مبارک باشد ! چه رشته ای ؟            رشته ادبیات عرب دانشگاه اصفهان.

 

     مِن أینَ لکِ هذا الخبرُ ؟                      لَقد اِنتَشَرَ الخبرُ فی الصحیفةِ «بیک سنجش »

       این خبراز کجا به تورسیده ؟                        در روزنامه بیک سنجش منتشرشده

 

      مَتی تَذهَبینَ لِتَسجیلِ اِسمَک ؟                أذهَبُ بعدَ اُسبوعَینِ .

        کی برای ثبت نام می روی ؟                        دو هفته بعد می روم .

 

        أرجو لکِ النّجاح !                            شکراً .

        برایت آرزوی موفقیت می کنم.                      متشکرم.

      -------------------------------------------  

      

 

        آدرس سایت هسته تخصصی عربی گلستان :

 

http://www.arabigolestan.dom.ir 

 

 

        آدرس  پست الکترونیکی هسته تخصصی :

 

arabigolestan@gmail.com                                         

                                       

 -------------------------------------

(5)

فی المسجد

درمسجد

 

      أینَ تَذهبُ یا أخی ؟                                           أذهَبُ إلی المسجدِ .

         برادرم کجا می روی ؟                                                   به مسجد می روم .

 

     هل النّاس یُقیمونّ الصلاة فی المسجدِ فقط ؟        لا، بل یَستَمِعونَ إلی کلام الخُطباءِ أیضاً.

       آیا مردم در مسجد فقط نماز می خوانند؟                   نه ، به سخن سخنرانان گوش می دهند.

 

      ما هذهِ اللّیلة ؟                                           هذهِ اللّیلة ، لیلة الجُمُعة.

        این شب چه شبی است ؟                                           این شب ، شب جمعه است.

 

     ماذا یَقرأُ النّاسُ فی هذهِ اللّیلةِ ؟                     یَقرؤُونَ دعاء کمیل لِیَغفِرَ اللّهُ ذنوبَهم.

      مردم در این شب چه می خوانند ؟              دعا کمیل می خوانند تا خداوند گناهانشان را بیامرزد.

 

                                                 ...........................................................

(6)

فی السوق

دربازار

      السلامُ علیکُم .                                           علیکم السلامُِ ورحمة اللّه.

        سلام علیکم .                                                          علیکم السلام و رحمة اللّه .

      

     ما  بیدکَ ؟                                                   أحمِلُ بعضَ الأشیاءِ الی البیتِ .

      در دستت چیست ؟                                                        برخی چیزها را به خانه می‌برم.

 

    هَل تُریدُ المساعَدَةَ ؟                                             لا ! شکراً مِن فَضلِکَ .

      آیا کمک می‌خواهی ؟                                                      نه ! ممنونم از لطفتون .

 

   ماذا اشتریتَ مِنَ السوق  ؟                                      الموزَ وَ الخیارَ وَ الطماطمَ .

      از بازار چه خریدی ؟                                                         موز و خیار و گوجه فرنگی .

 

      بِکَم اشتریتَها ؟                                                  بِألفِ تومانٍ .

     آنها را چند خریدی ؟                                                           هزار تومان .

 

        ----------------------------------

  آدرس  پست الکترونیکی هسته تخصصی :

 

 

 arabigolestan@gmail.com

                                                         

 

------------------------------------------------ 

 

(7)

فی الدکانِ

در دکان

 

     الزبون : أیُّ نوعٍ مِن الخُضرِ لَدَیکُم ؟                         البائع : لَدَینُا مِن کلّ الأنواع .

       خریدار:چه نوع از سبزیها را دارید؟                                     فروشنده:از همه نوع داریم.

       

        أعطِنی کیلواً منه .                                             حَسناً ، ألا تُریدُ شیئاً آخر؟

        یک کیلواز آن را به من بده                                        خوب ،آیا چیز دیگری نمی خواهی ؟

 

        بَلی ! أعطِنی کیلوینِ مِن الباذنجان أیضاً.                 تَفَضَّل ، سَأزِنُ لکَ .

          بله ! دو کیلو بادمجان نیز به من بده                               بفرما ، برایت می کشم .

 

        اِجعَل الخُضَر و الباذنجان فی الکیسِ .                     تَفَضَّل .

          سبزی وبادمجان را در باکت قرار بده.                                 بفرما.

  

       

(8)

عندَ الطبیبِ

نزد پزشک

 

        سلامٌ علیکم .                                  علیکم السّلام وّ رحمة اللّه . ما بِکَ ؟

          سلام و علیکم .                                         علیکم و السّلام و رحمة اللّه . تو را چه شده؟

 

        أشعُرُ بِألمٍ شدیدٍ فی رأسی .                     متی شّعرتَ بِهِ ؟

         درد شدیدی در سرم احساس می‌کنم .                    کی آن را احساس کردی ؟

 

        قبلَ ثلاثةِ أیّامٍ .                                         لماذا ما جِئتَ فی وقتِهِ ؟

         سه روز قبل .                                                         چرا به موقع نیامدی ؟

 

        ما کانَ الألمُ شدیداً .                                    متی اشتَدَّ الألمُ ؟

         درد شدید نبود .                                                        کی درد شدت گرفت ؟

 

        حینَما اِستَیقَظتُ مِنَ النّومِ .                           اِستَلقِ عَلَی السّریرِ لِأفحَصَکَ .

        وقتی که از خواب بیدار شدم .                            روی تخت دراز بکش تا تورا معاینه کنم .

 

         سمعاً وطاعةً .                                    أصِفُ لکَ بعضَ الأدویةِ المُناسبةِ .

          چشم .                                                       برخی داروها‌ی مناسب را برایت تجویز می‌کنم.

 

        شکراً فی أمانِ اللّهِ .                               مَعَ السّلامةِ .

         متشکرم خدا خافظ .                                           به سلامت .

   -------------------------------------------

        آدرس  پست الکترونیکی هسته تخصصی :

 

arabigolestan@gmail.com

                                                         

 

 

(9)

فی المستشفی

دربیمارستان

 

        الموظّفُ : تَفضّل یا أخی ! ماذا تُریدُ ؟                 صدیقی یرقُدُ فی هذا المستشفی .

          کارمند: بفرما برادر ! چه می‌خواهی ؟                     دوستم در این بیمارستان بستری است.

 

        لماذا یرقَُدُ ؟                                                 لَه عملیّةٌ جراجیّةٌ .

         چرا بستری است ؟                                                       عمل جراحی دارد .

 

        أیُّ عملیّةٍ ؟                                                  عملیّة فی رأسهِ .

         چه عملی ؟                                                                  عملی در سرش .

 

        ما اسمُهُ ؟                                                    اسمُهُ حمیدٌ .

        اسمش چیست ؟                                                              اسمش حمید است .

 

       هوَ یَرقُدُ فی الغرفةِ العاشرةِ .                            شکراً أذهبُ لِلزیارتِهِ .

          او در اتاق دهم بستری است .                                        متشکرم به دیدارش می‌روم .

 

(10)

فی الفُندُق

در هتل

 

        السلامُ علیکم .                                    علیکم السلام ورحمة اللّه .

         سلام علیکم .                                    علیکم السلام ورحمة اللّه. بفرمایید‌ چه میخواهید؟

 

        مِن فضلِکَ  اُریدُ شُقّةً .                            هَل عندَکم بِطاقة الهویّةِ ؟

         لطفا یک واحد (سوئیت ) می‌خواهم.                          آیا کارت شناسایی دارید ؟

  

         نعم ! تَفضَّل ! هذهِ بطاقةُ هویّتی .               شکراً ! فی أیّ طابقٍ ؟

           بله بفرمایید . این کارت شناسایی من است .             متشکرم ! در چه طبقه‌ای ؟

 

       فی الطابقِ الثانی ِ .                                  کَم مُراففاً  مَعَکَ‌؟

         در طبقه دوم .                                                       چند نفر همراه داری ؟

 

     أربعةُ . هَل یُوجَدُ فی الفُندُقِ مَطعمٌ ؟               نعَم ! یوجَدُ المطعمُ مَعَ الأغذیةِ الشهیّةِ .

     چهارنفر. آیا در هتل غذا خوری وجود دارد؟           بله ! غذا خوری با غذاهای لذیذ وجود دارد.

 

         شکراً .                                                   عفواً .

           سپاسگزارم                                                           خواهش می‌کنم.

       --------------------------------------

       

آدرس  پست الکترونیکی هسته تخصصی :

 

 arabigolestan@gmail.com